dimarts, 26 de gener del 2010

2 BTX Unitat 3 Teide 2

Hem començat el tema de la prosa llatina seguint el nostre llibre de text Unitat 3, hem llegit i comentat la teoria de SGiralt, ara ens toquen els exercicis tan bons com sempre de MBetriu.

Llegiu aquesta traducció i responeu les preguntes en un full. Gràcies! Heu de fer també una breu introducció situant aquest text i per tant l'obra dins la producció general de Ciceró. Una edició en llatí . Una òpera de Mozart tingué aquest mateix "somni" com a inspiració.

Com a curiositat informativa està bé aquest blog d'història. Recorda que Ciceró encara és estudiat a les facultats de Dret i també a les de Sociologia com explicava avui un professor de Madrid al diari EL PAÍS on també avui es comenta la pel·lícula sobre Jaime Gil de Biedma que tingué una gran amistat amb Joan Ferraté, un poeta i gran traductor.Molt bones són les seves versions de poetas grecs, Líricos arcaicos griegos.